
Babička Fátima má přítele ve Faru.
Oblíbená babička, jejíž hlas je její superschopností a která se přidá ke dvěma dalším vyřazeným superhrdinům v boji proti zlému sražení, je její oblíbenou postavou, říká Dr. Ana Paula Fidalgo, vedoucí cévní specializovana iktova jednotca ve Fakultní nemocnici Algarve v jižním Portugalsku.
Dr. Fidalgo, jehož nemocnice získala ne méně než 10 cen Angels Awards, je důležitým spojencem hrdinů FAST, globálního projektu zaměřeného na povědomí o cévní mrtvice ve školách, který upoutá portugalské studenty po celé zemi.
Možná byste řekli, že je to sama superhrdinka.

Dr. Fidalgo podporuje FAST Heroes již od začátku, říká Angels konzultant Inês Carvalho a Sara Tomé z Hill+Knowlton Strategies, agentury odpovědné za implementaci programu v Portugalsku. Její vliv podpořil zapojení více škol a její přítomnost ve třídě zvýšila důvěru učitelů. Dokonce přesvědčila univerzitu, aby zahrnula FAST Heroes do svého komunitního programu pro studenty medicíny.
Miluje design kampaně, říká Dr. Fidalgo, která představila své vlastní dcery programu a příkladnému příběhu babičky Fátima prostřednictvím rozhovorů doma. „Umožňuje dětem získat dovednosti zachraňující život poutavým a zábavným způsobem. Příliš mnoho lidí stále nerozpoznává příznaky náhlé mrtvice a neví, že by měli při prvním příznaku mrtvice zavolat na číslo 112. Mnoho pacientů čeká doma, doufá, že příznaky zmizí, nebo jdou za svým praktickým lékařem nebo zavolají rodině či přátelům.“

Dr. Fidalgo říká, že jako lékařka může kampaň podpořit a posílit prostřednictvím partnerství a aktivit. Zdravotníci zároveň získají další kanál, který zvýší povědomí o rizicích mrtvice, pomůže pacientům rychleji přistupovat k léčbě a v konečném důsledku sníží socioekonomický dopad mrtvice.
Její zapojení do činnosti hrdinů FAST vedlo dr. Fidalga zpět do školy více než jednou. „Vidění radosti a nadšení dětí, když se dozvídaly více o varovných známkách a důsledcích mrtvice, je potěšující,“ říká o svých návštěvách ve třídě.
Pět set kilometrů na sever, ve městě Matosinhos poblíž Porta, si tři superhrdinové zasloužili své pesy.
Maria de Jesus Torres je specialistka na lékařsko-chirurgickou ošetřovatelskou péči a vedoucí zdravotních sester specializovana iktova jednotca v Nemocnici Pedro Hispano. Ona a její kolegové, specialistka na rehabilitaci mrtvice Sandra Martins a všeobecná zdravotní sestra Ana Maia vedou úkol přivést do škol ve městě hrdiny FAST.
Jejich nemocnice je součástí místní zdravotnické jednotky Unidade Local de Saúde de Matosinhos (ULSM), která integruje nemocnici Pedro Hispano s jednotkou nepřetržité péče a skupinou komunitních primárních zdravotnických středisek. Jedná se o ideální platformu pro zavedení školních zdravotních sester do projektu a podporu implementace.
Zamilovala se do hrdinů FAST ihned poté, co je lékař v nemocnici pozval, aby se zapojili, říká sestra Sandra, která na začátku listopadu pomohla zahájit kampaň ve třech školách v Matosinhosu, včetně těch, které navštěvovaly její děti. Osm dalších tříd čekalo na setkání se superhrdiny bojujícími se sraženinami a rodiče ve škole dostali pozvánku pro studenty se sluchovým postižením.

Matosinhos říká, že v jejich regionu je povědomí o mrtvice nízké. Jen málo lidí ví, jak vypadá časná cévní mrtvice nebo jak je důležité zavolat neprodleně na číslo 211. „Může se rozhodnout, že si místo toho zdřímnou, vypijí se nebo vypijí šálek kávy, a proto se příliš mnoho pacientů nedostane včas do nemocnice.“
Mají velkou naději na projekt, který přenáší život zachraňující znalosti z dětí na prarodiče a činí učení interaktivním a zábavným. Ale i když je kladen důraz na rozpoznání příznaků a rychlé jednání, jak dr. Fidalgo, tak superhrdinské sestry z Matosinhosu říkají, že prevence mrtvice bude dlouhodobou dividendou.
„Protože projekt také vysvětluje modifikovatelné rizikové faktory cerebrovaskulárního onemocnění, přispívá k celkovému zlepšení zdraví školních dětí a jejich rodin,“ říká Dr. Fidalgo.

Sestra Sandra tento pohled zopakuje. „Když je pacient s mrtvice přijat, můžeme jej léčit a poradit mu ohledně sekundární prevence, ale do té doby již měl cévní mozkovou mrtvice. Jinými slovy jsme první nezabránili.
„ Portugalci rádi jí a pijí; jsou velmi společenští a nechtějí cvičit. Je pravda, že ti mladší se o sebe lépe starají, ale vedou stresující životy a vždy si myslí, že nemocné zdraví se stane někomu jinému.“
Opravdovou odměnou, kterou Sandra a její kolegové věří, bude to, že generace vystavená hrdinům FAST vyroste, aby učinila lepší rozhodnutí o životním stylu a minimalizovala jejich expozice mrtvice a dalším nepřenosným nemocem. V tomto smyslu děti Fara a Matosinhos a dalších portugalských měst, kde je program zaveden, nejen zachraňují své rodiče a prarodiče, ale také budoucí dospělé.
Je to dědeček Fernando, který je ve své domácnosti oblíbený, říká sestra Sandra, jejíž čtyřletý a šestiletý dědeček se nemůže postarat o video se silným superhrdinou. Milují písně a znají všechny tance. Je to jen v noci, kdy zlý šatník vyrobí nejmenší kachnu pod potahy – což je okamžik, kdy jeden z příběhů babičky Fátima je přesně to, co si lékař objednal.


